Online Professional Development – Series

Interpreter’s Lab Professional Development Series Schedule

Monthly Sessions - $25 each (unless otherwise specified)

Annual Membership - $100 and includes all 11 sessions  (annual members save up to $175). Register for your Annual Membership here

2021 Workshops: 

January 21 - Employment Law Basics
Guest Speaker: Krista Kais-Prial | Employment Lawyer

Krista will talk you through some basic employment law concepts, including workers' rights, human rights, employment standards, and the distinction between contractors and employees. Consider it employment law 101 for independent contractors

February 18 - Tax Planning in the Age of COVID
Guest Speaker: Matthew Siwiec | Certified Financial Planner and Financial Coach

Join Matthew as we navigate the world of income taxes and what interpreters need to know when they file. From ways to save on taxes to properly following best practices, it’s all here. We’ll also look at how COVID-19 benefits need to be claimed and what this means to you.

March 18 - Interrupting as the Interpreter - Why, When, and How?
Guest Speaker: Young JoeCertified Medical Interpreter, Instructor

Interpreters are supposed to be as invisible as possible during interpreting sessions; however, there are occasions where interpreters have to step out of their roles and address issues to make the communication more effective. Workshop will include:
- Reasons to manage a session as an Interpreter
- When to interrupt a session as an Interpreter
- Strategies to manage a session as an Interpreter
- How to interrupt a session as an Interpreter

April 15 - Mastering your Voice: Vocal Training for Interpreters 
Guest Speaker: Louisa Burgess-Corbett | Voice Teacher, Voice Actor, Singer

  • The importance of good vocal hygiene to survive colds and voice loss
  • Training the vocal athlete for a strong, flexible healthy voice
  • Commanding attention through proper vocal production and optimum speaking levels.

May 20 -  Coping with Vicarious Trauma in Mental Health Interpreting
Guest Speaker: Mairav Amouyal | Licensed Professional Counsellor, Psychotherapist

You will come away from this workshop with:

  • A thorough understanding of what Vicarious Trauma is, and how it can affect interpreters in their personal and in their professional lives.
  • Knowledge and tools to help professional interpreters take care of their own mental health while working in these settings.
  • Research-backed information that can help professional interpreters work with more awareness and experience better collaboration with healthcare professionals.

*Special 2-hour Workshop*
June 17 -
Consecutive Note-taking for Community Interpreters 
Guest Speaker: Katharine Allen | Community and Conference Interpreter, InterpretAmerica Co-founder, Interpreter Trainer and Instructor, Author

Note-taking skills are not just for conference and legal interpreters practicing long consecutive. The appropriate use of notes can greatly enhance an interpreter’s performance in any dialogic setting.
The trick is learning when and how to take notes to facilitate better communication. This workshop will cover the proper role and purpose of note-taking for consecutive interpreting in community interpreting environments.

By the end of this workshop, participants will be able to:

  1. Describe the role of consecutive note-taking in educational settings.
  2. Practice Rozan’s 7 steps for consecutive note-taking.
  3. Develop symbols and abbreviations for consecutive note-taking.

July 15 - Debt Management and Retirement for the Self-Employed
Guest Speaker: Matthew Siwiec | Certified Financial Planner and Financial Coach

Strengthen your finances by learning:

  • Strategies to pay off debt minimize interest expenses
  • Making sense of the retirement process and what happens when it finally comes time
  • Different types of retirement products and how they can be used by interpreters
  • And much more!

August 19 -Interpreting an Uncertain World | Register
Guest Speaker: Flor Montero | Psychotherapist and Interpreter

Interpretation is a profession that deals with many uncertainties. There are some obvious unknowns, and then there are some very surprising unknowns.
- What will this assignment be about?
- What unknown jargon will I encounter?
- Will they speak too quickly?
- Will I have enough assignments this month?

Learn how the nervous system responds to uncertainty and what we can do to protect our mental/physical health in a world that faces many crises. 

September 15 - Dementia in Cross-Cultural Context: Interpreting for people with dementia and their informal care partners | Register
Guest Speaker: Dr. Sharon Koehn | Medical Anthropologist, Social Gerontologist, Senior Lecturer at Simon Fraser University

Note - this session will run on Wednesday NOT Thursday

Dementia is an umbrella term that refers to symptoms expressed by people who have experienced cognitive impairment. The causes are diverse, and the expression of different types of dementia can vary too. Most types of dementia nonetheless have a progressive effect on the person's mental and physical functioning, and this can make communication extremely challenging. Culture can influence how people understand the illness and the dynamics between the person with dementia and their representative. Language incongruence with formal care providers can further complicate timely access to appropriate care. This presentation will assist interpreters who need to navigate this difficult terrain.

October 21 - Working with Speech-Language Pathologists: A Guide for Interpreters | Register
Guest speaker: Arianna Sanelli | Speech-Language Pathologist at Vancouver School Board

Speech-Language Pathologists (SLPs) are professionals trained to evaluate and treat disorders of communication. In order for interpreters to both not disrupt the work of SPL, while accurately transmitting the utterances of the patient can be a very difficult task. Interpreters must not only understand the goals of the session, but also how the SPL works and the techniques they use.

This workshop will provide you with a guide for how to best collaborate with SLPs. It will include an overview of the different populations and settings SLPs work in and important vocabulary specific to speech and language assessment and treatment. The importance of briefing with the SLP before and after your session will also be discussed.

November 18: Medical Assistance in Dying (MAiD) - Interpreting in complex care settings | Register
Guest Speaker: Christina Rajsic | Director Of Operations, BC Centre for Disease Control

Join us to learn more about MAiD and join the discussion on how to navigate this very challenging type of appointment.

Medical Assistance in Dying (or MAiD) occurs when an authorized health professional administers or provides a drug that intentionally brings about a person’s death at that person’s request. On June 17, 2016, the government of Canada passed Bill C-14 which makes MAiD legal for Canadians that meet the criteria set out in the legislation. Federal legislation sets out the eligibility requirements for MAiD, the procedural safeguards for protecting patients, and the process by which MAiD can be provided.


Past Webinars:

March 19, 2020  - What COVID - 19 is Teaching Us​
An Open Forum on the Effects and Impacts of Crisis on Interpreters

May 7, 2020 - Navigating Your Taxes as a Freelancer
Learn about the income tax process, tips, and strategies, as well as how COVID-related emergency financial support like CERB will affect next year's income taxes.

October 15 & 22, 2020 - *Special Showcase Session*
Simultaneous Interpreting: Skills for the Booth and the Courtroom